2009年1月21日

[時事新聞] 蕭若元就特首「講粗口」事件發出一份嚴正的公開信

蕭若元先生於本星期三(1月21日) 下午14:30就上星期四(1月15日)特首曾蔭權先生在2009年立法會答問大會內”講粗口”事件讀出一份嚴正的公開信,公開信會有文字及Youtube版,內容如下:



蕭若元先生就特首講粗口事件的公開信全文

香港特區政府行政長官蔭權先生足下,草民蕭若元頓首﹕

自從先生「唔想狗噏」之後,草民魂牽夢縈,輾轉反側,百思不得其解,既有不明,唯有求諸其本,不辭冒眛,撰此公開信,向先生討教「狗噏」之義,昐望先生指點迷津,一釋草民疑團,亦七百萬港人心願也。

一曰「狗噏」乃係「鬥噏」之誤。草民與百數十夥伴反覆傾聽該段錄音百數十遍,自問聽力正常,卻均清楚聽出「狗噏」兩字。除非先生發音有誤,又或是懶音之禍,否則難以易「狗」為「鬥」。若然真屬音誤,則先生之中文程度亦低矣,廣東話發音更等而下之,身為香港特首者,宜為港人表率,如此程度,未免太丟港人之臉,亦間接助長錯音懶音之風氣,急需立雪程門於何文匯博士,痛改前非,為港人有錯必糾,正音之表率,亦可繼周處除三害之後留一佳話!

一曰「狗噏」乃係「狗之說話」,實則狗只狺而不語,而廣東話用語中,向無「狗噏」之用法。查「狗噏」者,實「鳩噏」之音轉也。

廣東話向有「卵樣」之言,意即罵人樣子像男人性器。「鳩」者,處於興奮狀態之「卵」也。所謂「狗噏」者,一個處於興奮狀態的卵樣在說話也。「狗噏」與「鳩噏」之別,是平音與上音之別,好比「昨晚我掉了一塊豬扒」與「昨晚我屌了一塊豬扒」,一音之轉,其別天壤!

特首先生一句「狗噏」,既有辱斯文,教壞學生,而以此話語對湯家驊議員,亦有失體統,有違立法會之語言指引,此風一長,他日難免有無知議員效尤,或以「臭西」喻特首夫人,或以「粉腸」指謫林瑞麟,議事堂中,「六七與岸九齊飛,含能共賴西一色」,為青年樹立極壞之榜樣!

因恐事件越鬧越大,昐曾先生正視此事,澄情市面疑團,以正視聽。

蕭若元 敬上

蕭若元解釋點解向特首曾蔭權發公開信!


黃毓民再次讀出蕭若元就特首講粗口事件的聲明


特首曾蔭權終於咁樣回應蕭若元的公開信!


小南版: GO-UP SOUND (原作:張國榮 - MONICA)

我似個傀儡傀儡不過得勢
當北京出聲即刻驚過隻龜
好多謝蕭生你點醒了我
原來詞用錯 言詞常令我變得冇禮

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

我以往確有確有UPo野真廢
把狗UP心聲清楚多次講低
好多謝公子你指正了我 誰人明白我
時常唔自覺 鬥UP喇喂

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

呵 狗UP UP我做例
呵 SAY GO-UP 惹鑊弊
呵 當湯生眼厲厲
呢鋪真襟計 已當作SOUND BITE
令到我閉翳 改記錄永遠做一衰仔

我似個傀儡傀儡不過得勢
當北京出聲即刻驚過隻龜
好多謝蕭生你點醒了我
原來詞用錯 言詞常令我變得冇禮

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

我以往確有確有UPo野真廢
把狗UP心聲清楚多次講低
好多謝公子你指正了我 誰人明白我
時常唔自覺 鬥UP喇喂

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

呵 o係北京我下跪
呵 返HK有地位
呵 當溫生眼厲厲
心知他高貴 更勝過嬌妻
認了我算數 好冇用有我亂UP衰仔

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

GO GO GO GO GO-UP SOUND
誰能代替我地位

沒有留言:

Blog Widget by LinkWithin
Google
 

How Michael Jackson's Pill Addiction Began

網誌封存

Share your Images & Videos with us

Get a Free account!